Battle Plan For Penelope’s Family Book

Since Satan is clearly fucking with us, it’s time to go to war. This is the email I sent today:

Hello Satan, we will come in person to Taiwan in October to declare a Holy War on you take the matter on our hands. In order to smoothen the process, I kindly ask you to review the plan below.

First of all, please find attached the original mail (and QR code) we received from the Zivilstandsamt Zerneve regarding the necessary documentation to have our daughter Penelope included in the Swiss family book.

I stress that there is no motherfucking mention of the request of original Chinese documents in this letter, but since you mention “new rule to increase the authenticity of essential documents” we wish you to step on dog shit will comply.

1) We will go in person to the Household Registration Office in Taileng, and we will request:

– Penelope’s Household Registration Transcript (戶籍謄本) *only* in English.
– Penelope’s birth certificate (出生證明), available in Chinese only.

2) We will have the birth certificate professionally translated to English.

3) We will go to a public District Court notary in Taileng to have all 3 documents above legalized.

5) Then we will have them legalized by the MOFA.

6) Finally we will send all these documents to you by registered post, and we will inform Zivilstandsamt Zerneve that the documents have been prepared and are under your inspection.

Is this 100% motherfucking correct? If not, please let me know.

All the best,
Mario Fantasia

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Creative Commons License
Except where otherwise noted, the content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.